|
LATIN-AMERICAN ANGLICAN BOOK OF COMMON PRAYER 1928
|
In worship, we use the Book of Common Prayer, 1928 Spanish edition. This edition contains prayers and affirmations of faith dating to the beginning of Christianity, as well as the traditional Anglican Episcopal liturgy. This liturgy has been in continuous use since it was first published in 1549. The congregation actively participates in the service. As an expression of devotion, it is customary to kneel for prayers and for receiving the Spanish Holy Communion unless a person is physically unable to do so. We sit to receive instruction as we do when scriptural lessons are read or when a sermon is given. We stand in reverence at the reading of the Holy Gospel and in affirming our faith when reciting the Creed. We also stand to sing praise to God in our Spanish-Latin Traditional hymns.
|
|
|
|
Libro de Oración Común Versión 1928
|
The Book of Common Prayer 1928 (Spanish)
|
La edición del Libro de Oración Común de 1928, fue el tercer libro traducido al español para la oración y el rezo. Fue producido por la Iglesia Episcopal de los E.E.U.U.. La naturaleza genérica de las oraciones y el rezo, significó para el Presidente y el Congreso de la Iglesia, que esta version del libro, fue escrito para el uso de los anglicanos, fuera de los Estados Unidos de Norte America.
Sobre todo en áreas de América Latina, donde hacía presencia la Iglesia Anglicana local de la Iglesia Episcopal de los E.E.U.U.. Esto incluyó (cuando este libro fue publicado): México, America Central, partes del Oeste de las Indias y Norte de Sur América. Antes de esto, las ediciones españolas, fueron publicadas con el Libro de Oración Común de 1789 [LOC], publicado en 1860 y el de 1892 (publicado 1905).
La Iglesia Anglicana Latino-Americana lo llevará con la ayuda de Dios hasta los confines de la tierra. La copia mostrada aquí no tiene ningún dato de la publicación (con excepción de las palabras "el Consejo Nacional" que usted ve en la página de título en la derecha), y no hay certificado ni algún escrito que así lo determine.
Aparece ser totalmente idéntico al LOC de 1928. Se reserva a excepción de algunos de los rezos conocidos arriba. Hay una inscripción en la copia anticuada de 1955, y el Libro de Oración Común, aparece idéntico de tamaño, formato, y tipografía, a las copias del LOC de 1928 y a partir de ese tiempo.
Se enumera en la bibliografía de David Griffiths del Libro de Oración Común o el rezo común como 162:18 (con una fecha obviamente incorrecta de 1962). Otra copia que he visto, fechado 1962, indica que fue escrito para el uso de: La Iglesia Episcopal en las Americas (IAL tomó el nombre de "Territorio de las Américas", al conocer el orígen y el porqué y para quien, fue traducido esta versión).
Este Libro de Oración Común de 1928, se puede imprimir y puede ser usado por todos los clérigos (Misioneros, Misioneras, Diáconos, Presbíteros y Obispos), de la Iglesia Anglicana Latino-Americana, en cualquier parte del mundo.
The Most Rev. Leonardo Marin-Saavedra. Arzobispo de las Américas y el Caribe - Primado IAL
(Junio 15, 2006 –Tercer año de nuestra consagración Episcopal como Arzobispo de las Américas y Patriarca Supremo de la Iglesia).
Rather than the Protestant Episcopal Church of the U. S., as on the title page at right. The book appears to be otherwise identical.Additionally, another edition (Griffiths 162:17) was issued previously in 1930 by the SPCK.
This translation is nearly (but not completely) identical to the one presented here. It bears no official sanction nor is there even any mention of the Episcopal Church in it.
It is complete except for omitting nearly everything before Morning Prayer, the Ordinal, and the Articles of Religion.As I am not well versed in Spanish, I would, as usual, appreciate any and all corrections and comments.
|
Indice
Ratificación del Libro de Oración Común
[The Ratification of the Book of Common Prayer]
Prefacio
[The Preface]
Lo concerniente a Los Oficios de la iglesia, INCLUYENDO EL USO DEL SALTERIO Y DEL LECCIONARIO
[Concerning the Service of the Church, Including the use of the Psalter and the Lectionary]
Selección De Salmos
{Selections of Psalms}
TABLAS DE SALMOS LECCIONES PARA EL AÑO CRISTIANO
[Psalms and Lessons for the Christian Year]
CALENDARIO
[The Calendar]
TABLAS Y REGLAS PARA LAS FIESTAS FIJAS Y MOVIBLES CON LOS DÍAS DE AYUNO Y ABSTINENCIA DURANTE EL AÑO Y LOS DÍAS DE SOLEMNE ROGATIVA
[Tables and Rules for the Movable and Immovable Feasts, Together with the Days of Fasting and Abstinence Throughout the Year, and the Days of Solemn Supplication]
TABLAS DE PRECEDENCIAS
[Tables of Precedence]
TABLAS PARA HALLAR LOS DÍAS SANTOS
[Tables for finding Holy Days]
ORDEN PARA LA ORACION MATUTINA DIARIA
[The Order for Daily Morning Prayer]
ORDEN PARA LA ORACION VESPERTINA DIARIA
[The Order for Daily Evening Prayer]
ORACIONES Y ACCIONES DE GRACIA
[Prayers and Thanksgivings]
LETANIAS
[The Litany]
OFICIO PENITENCIAL PARA EL MIÉRCOLES DE CENIZA
[Penitential Office for Ash Wednesday]
ORDEN PARA LA ADMINISTRACION DE LA CENA DEL SEÑOR, O SANTA COMUNION
[The Order for the Administration of the Lord's Supper, or Holy Communion]
COLECTAS, EPÍSTOLAS Y EVANGELIOS
[The Collects, Epistles, and Gospels]
ADMINISTRACIÓN DEL SANTO BAUTISMO
[The Ministration of Holy Baptism]
OFICIO DE INSTRUCCION
[Offices of Instruction]
ORDEN DE LA CONFIRMACION
[The Order of Confirmation]
CELEBRACION DEL MATRIMONIO
[The Solemnization of Matrimony]
ACCION DE GRACIAS DESPUES DEL ALUMBRAMIENTO
[The Thanksgiving of Women after Child-birth]
VISITACION A LOS ENFERMOS
[Visitation of the Sick]
COMUNION A LOS ENFERMOS
[The Communion of the Sick]
OFICIO DE ENTIERROS
[The Order for the Burial of the Dead]
ENTIERRO DE UN NIÑO
[Burial of a Child]
EL SALTERIO O SALMOS DE DAVID
[The Psalter, or Psalms of David]
FORMULAS PARA ORDENAR DIACONOS Y PRESBITEROS Y PARA CONSAGRAR OBISPOS
[The Form and Manner of Ordaining Deacons and Priests, and for Consecrating Bishops]
LETANIA PARA LAS ORDENACIONES
[The Litany for Ordinations]
FORMULA PARA LA CONSAGRACION DE UNA IGLESIA O CAPILLA
[The Form of Consecration of a Church or Chapel]
OFICIO DE INSTITUCION DE MINISTROS
[An Office of Institution of Ministers]
· · · · ·
CATECISMO
[A Catechism]
ORACIONES PARA USO DE LAS FAMILIAS
[Forms of Prayer to be used in Families]
· · · · ·
ARTICULOS DE LA RELIGION
[Articles of Religion]
|
|
|